Genesis 45:6

SVWant het zijn nu twee jaren des hongers in het midden des lands; en er zijn nog vijf jaren, in welke geen ploeging noch oogst zijn zal.
WLCכִּי־זֶ֛ה שְׁנָתַ֥יִם הָרָעָ֖ב בְּקֶ֣רֶב הָאָ֑רֶץ וְעֹוד֙ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר אֵין־חָרִ֖ישׁ וְקָצִּֽיר ׃
Trans.

kî-zeh šənāṯayim hārā‘āḇ bəqereḇ hā’āreṣ wə‘wōḏ ḥāmēš šānîm ’ăšer ’ên-ḥārîš wəqāṣṣîr:


ACו כי זה שנתים הרעב בקרב הארץ ועוד חמש שנים אשר אין חריש וקציר
ASVFor these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.
BEFor these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.
DarbyFor the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.
ELB05Denn schon zwei Jahre ist die Hungersnot im Lande, und noch sind fünf Jahre, daß kein Pflügen noch Ernten sein wird.
LSGVoilà deux ans que la famine est dans le pays; et pendant cinq années encore, il n'y aura ni labour, ni moisson.
SchDenn dies ist das zweite Jahr, daß die Hungersnot im Lande herrscht, und es werden noch fünf Jahre ohne Pflügen und Ernten sein.
WebFor these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in which there shall neither be tillage nor harvest.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin